Meilleures annonces de voyage : marketing multilingue

Explorez l'efficacité du marketing multilingue dans l'industrie du voyage à l'aide d'exemples de campagnes et de méthodologies réussis. Découvrez comment attirer un public mondial et surmonter les défis.
Meilleures annonces de voyage : marketing multilingue
Written By
Nitin Mahajan
Published on
October 5, 2024

Comprendre l'impact du marketing multilingue dans l'industrie du voyage est essentiel pour atteindre un public plus large. Cet article explore comment les agences de voyages ont réussi à exploiter différentes langues dans leurs campagnes publicitaires afin d'attirer davantage de personnes dans le monde entier. Voici un bref aperçu :

  • La campagne de Destination Ontario en Chine a fait preuve de sensibilité culturelle et a touché de nouveaux publics.
  • Le chatbot de Bonjour Québec a proposé des expériences interactives aux touristes chinois, renforçant ainsi l'engagement des clients.
  • La stratégie de Contiki sur les réseaux sociaux a utilisé différentes langues pour entrer en contact avec un public mondial.

Nous examinerons ces campagnes en fonction de leur efficacité, de leur portée, de leur créativité et de leur sensibilité culturelle. Nous aborderons également les méthodologies du marketing multilingue, notamment la traduction humaine, la localisation, les partenariats avec les influenceurs et les stratégies d'optimisation. Enfin, nous explorerons les défis et les solutions dans ce domaine, ainsi que les avantages et les inconvénients de l'adoption d'une approche multilingue dans les annonces de voyage.

Comparaison rapide:

Efficacité des campagnes Atteindre la créativitéSensibilité culturelle C'est plus amusant aux Philippines HighHighHighHighLive There - AirbnbHighMediumHighMediumUnborder - Scandinavian Airlines (SAS) MediumLow MediumHigh High

Efficacité de l'engagement du public

  • L'annonce a-t-elle attiré l'attention des personnes auxquelles elle était destinée ?
  • Les internautes ont-ils voulu en savoir plus ou acheter quelque chose après avoir vu l'annonce ?
  • Est-ce que les personnes qui ont vu l'annonce l'ont aimée ?

Atteindre

  • Combien de personnes ont vu l'annonce et où ?
  • A-t-il vraiment atteint les personnes auxquelles il était destiné ?
  • A-t-il fait venir des personnes issues de lieux ou de groupes qui n'avaient jamais vu ces publicités auparavant ?

Créativité

  • L'annonce a-t-elle utilisé des moyens nouveaux et mémorables pour diffuser son message ?
  • L'annonce a-t-elle été faite d'une manière qui correspondait bien à la culture des spectateurs ?
  • La publicité utilisait-elle des moyens amusants et interactifs pour parler aux gens, comme des chatbots ?

Sensibilité culturelle

  • L'annonce indique-t-elle qu'elle comprend et respecte la culture de son public ?
  • L'annonce a-t-elle été conçue pour s'adapter aux coutumes locales et ne déranger personne ?
  • L'annonce a-t-elle évité d'utiliser des stéréotypes et veillé à ne pas offenser ?

L'examen de ces quatre domaines nous permet de déterminer si une annonce a bien utilisé différentes langues pour atteindre ses objectifs. Parfois, un domaine peut être plus important que les autres, par exemple atteindre un plus grand nombre de personnes peut être essentiel pour faire connaître une marque à un plus grand nombre de personnes, tandis que l'implication des gens est cruciale pour les inciter à acheter quelque chose. Mais le fait de vérifier les quatre domaines nous permet de comparer les annonces.

Analyse des campagnes de voyage multilingues réussies

1. C'est plus amusant aux Philippines

Efficacité

La campagne « It's More Fun in the Philippines » a vraiment fait mouche auprès des personnes qu'elle souhaitait toucher. Les publicités étaient pleines d'énergie, utilisaient des images lumineuses et partageaient un peu ce qui rend les Philippines spéciales. Cette approche a bien fonctionné, car plus de 80 % des personnes qui ont vu les publicités se sont dites plus intéressées à visiter le pays.

Atteindre

Grâce à une utilisation intelligente des réseaux sociaux et des publicités dans le monde entier, la campagne a atteint plus d'un milliard de visiteurs potentiels. Il a même attiré l'attention de nouveaux pays comme la Chine, la Corée du Sud et la Russie. Le hashtag de la campagne a été utilisé plus de 5 millions de fois, ce qui a rendu les publicités encore plus populaires.

Créativité

La campagne a utilisé intelligemment son slogan de différentes manières, en veillant à ce qu'il puisse être compris sur différentes plateformes. La traduction du slogan dans les langues locales a permis d'entrer en contact avec des personnes d'autres pays. Le choix des visuels et de la musique correspondait à l'esprit animé des Philippines.

Sensibilité culturelle

Les publicités ont fait un bon travail en montrant la vraie culture des Philippines et de ses beaux endroits sans les faire passer pour de simples produits à vendre. La plupart des offices de tourisme locaux, plus de 90 %, ont estimé que les publicités faisaient un bon travail en mettant en valeur les habitants, les traditions et les lieux du pays avec respect. Il n'y a pas eu de gros problème à ce que les publicités soient insensibles à la culture.

2. Vivez-y - Airbnb

Efficacité

La campagne « Live There » d'Airbnb ne visait pas seulement à trouver un logement. Il s'agissait de donner aux voyageurs un véritable aperçu de ce que c'est que de vivre dans un nouvel endroit. Ils ont montré de vraies personnes, les hôtes, et comment ils font en sorte que les voyageurs se sentent chez eux. Cela a incité davantage de voyageurs à essayer Airbnb.

  • Grâce aux nouvelles fonctionnalités de l'application qui permettent aux utilisateurs de choisir plus facilement ce qu'ils veulent, 20 % de personnes supplémentaires se sont impliquées.
  • L'idée de découvrir un lieu comme un local a incité 12 % de personnes supplémentaires à réserver des voyages dans 18 pays différents.

Atteindre

Airbnb a travaillé avec des partenaires médias pour mieux faire connaître leur offre, ce qui a entraîné une hausse de 25 % du nombre de personnes parlant d'Airbnb en ligne et dans les actualités. Cela leur a permis d'atteindre un plus grand nombre de personnes dans le monde entier.

Créativité

Les annonces d'Airbnb étaient différentes car elles ne montraient pas uniquement les sites touristiques habituels. Ils ont montré de vrais hôtes qui faisaient en sorte que les clients se sentent les bienvenus chez eux et dans leur quartier. C'était une nouvelle façon de montrer ce qui rend Airbnb si spécial.

Sensibilité culturelle

Les publicités d'Airbnb visaient à établir de véritables liens avec des lieux et des personnes, et pas seulement à les visiter en tant que touriste. Ils ont montré comment les voyageurs peuvent réellement connaître un lieu et sa culture de manière respectueuse. Cette approche ne traitait pas les lieux comme de simples objets à vendre, mais comme des opportunités permettant aux gens d'apprendre les uns des autres.

3. Unborder - Scandinavian Airlines (SAS)

Efficacité

La campagne « Unborder » de SAS a vraiment bien fonctionné. Des enquêtes ont montré que 25 % de personnes supplémentaires avaient une bonne opinion de SAS après avoir vu la campagne. Cela a permis aux gens de se sentir plus connectés en montrant comment les voyages nous rapprochent, peu importe d'où nous venons.

Atteindre

La campagne a été diffusée dans de nombreuses langues et a touché des personnes dans plus de 30 pays. Cette large couverture a permis à SAS d'enregistrer une augmentation de 7 % des réservations de vols internationaux.

Créativité

SAS a utilisé de superbes photos et vidéos pour montrer comment les voyages peuvent faire tomber les barrières entre les personnes. Ils ont mélangé des scènes de voyageurs de différents endroits, ce qui montre qu'au fond, nous sommes tous assez similaires. Cette façon créative de montrer le pouvoir du voyage a permis à plus de 5 millions de personnes de s'exprimer sur les réseaux sociaux.

Sensibilité culturelle

SAS a fait un excellent travail en montrant comment les voyages peuvent nous aider à mieux nous comprendre, sans manquer de respect. Ils ne considéraient pas les lieux uniquement comme des choses à visiter, mais comme des occasions de vraiment nouer des liens avec différentes cultures. Ils sont restés à l'écart des stéréotypes et ont célébré l'idée d'être un citoyen du monde.

Méthodologies de marketing multilingue

Lorsque vous créez des publicités dans différentes langues, il est important d'obtenir la bonne traduction, de vous assurer que l'annonce correspond à la culture à laquelle elle s'adresse et de tester celle qui fonctionne le mieux. Voici comment les entreprises procèdent :

Traduction humaine

Même si nous disposons d'outils capables de traduire rapidement, ils oublient souvent les subtilités. Faire traduire par de vraies personnes est essentiel lorsque vous faites face à des publicités. Ils connaissent parfaitement la culture et la langue, ce qui leur permet de s'assurer que l'annonce dit exactement ce qu'elle doit être, sans offenser personne.

Par exemple, Destination Canada fait appel à des traducteurs qui connaissent bien leur métier pour s'assurer que leurs messages sont transmis à toutes sortes de personnes.

Localisation

Il ne suffit pas de traduire les mots d'une langue à une autre. Vous devez vous assurer que l'annonce a du sens dans l'autre culture. Cela peut impliquer de modifier les blagues ou les références pour qu'elles soient comprises, ou même de changer les images pour qu'elles correspondent à ce que les gens du nouveau marché aiment.

Contiki, par exemple, modifie ses images et ses histoires pour correspondre à ce que les gens apprécient dans différents endroits, en fonction des suggestions de leurs équipes locales.

Partenariats d'influenceurs

Travailler avec des influenceurs locaux est une bonne idée. Ils ont déjà des followers qui leur font confiance, et ils savent comment s'adresser à leur public d'une manière qui leur semble naturelle. Cela peut vous aider à faire connaître vos annonces de voyage.

Destination Canada s'est associée à des influenceurs chinois pour partager des histoires sur le Canada. Cela a suscité l'intérêt de beaucoup de personnes.

Tests et optimisation

Avant de prendre de l'ampleur, essayez votre annonce à petite échelle pour voir comment elle fonctionne. Regardez comment les internautes réagissent et ce qu'ils font après avoir vu votre annonce. Utilisez ces informations pour améliorer votre annonce.

Bonjour Québec n'a cessé d'améliorer son chatbot pour les touristes chinois en écoutant leurs commentaires. Cela montre à quel point il est important de continuer à peaufiner votre annonce en fonction de ce qui fonctionne.

En vous concentrant sur une traduction de qualité, en vous assurant que votre annonce correspond à la nouvelle culture, en collaborant avec des influenceurs et en cherchant toujours à vous améliorer, vous pouvez vous assurer que vos annonces de voyage sont bien diffusées dans le monde entier.

Défis et solutions

Lorsqu'il s'agit d'utiliser différentes langues dans les annonces de voyage, ce n'est pas toujours facile. Même si vous traduisez bien vos publicités, il reste encore des obstacles à surmonter pour vous assurer que votre message correspond bien aux différentes cultures. Voici quelques problèmes courants et la manière dont certaines grandes entreprises les ont résolus.

Obtenir de bonnes traductions

Même si les outils qui traduisent automatiquement le texte s'améliorent, ils peuvent toujours être source de problèmes, en particulier en ce qui concerne les publicités. Parfois, ces outils peuvent changer complètement le sens ou utiliser des mots susceptibles d'offenser les gens.

Par exemple, certaines agences de voyages ont commis l'erreur de traduire les noms de lieux en des versions qui ne sont pas largement reconnues, ce qui a semé la confusion chez les visiteurs potentiels.

Utiliser de vraies personnes pour effectuer des traductions est la clé. Destination Canada, par exemple, fait appel à des experts qui savent comment rendre les publicités attrayantes pour le marché chinois.

Éviter les mauvaises interprétations culturelles

De bonnes traductions ne signifient pas toujours que vous avez bien compris le côté culturel des choses. Les couleurs, les symboles et les histoires peuvent avoir des significations différentes selon les endroits. Une annonce qui nous semble correcte peut être offensante ou étrange pour quelqu'un d'autre.

Bonjour Québec, par exemple, a adapté son chatbot pour mieux répondre aux attentes des touristes chinois, notamment en proposant des moyens de paiement par téléphone.

Adapter votre contenu aux normes culturelles est essentiel et nécessite l'apport de la population locale. La campagne « Unborder » de SAS a veillé à promouvoir les connexions mondiales de manière respectueuse.

Cibler de manière crédible de multiples publics

Lorsque vous essayez de toucher un grand nombre de personnes différentes, il est difficile de prendre en compte les points de vue uniques de chacun. C'est comme essayer de résoudre un casse-tête composé de nombreuses pièces différentes.

Travailler avec des influenceurs peut rendre votre message plus réel et plus fiable. Destination Canada a suscité l'intérêt d'un plus grand nombre de jeunes en Chine en s'associant à des influenceurs qui ont partagé leurs histoires.

Apporter de petites modifications à votre contenu en fonction de ce que des personnes de différents endroits peuvent également aider. Contiki modifie ses photos et ses histoires en fonction de ce qui est populaire dans chaque région.

Optimisation continue

Même les meilleures campagnes multilingues peuvent passer à côté de la cible ou être mal comprises. Tu dois continuer à essayer de faire les choses correctement.

La meilleure façon de continuer à vous améliorer est de tester d'abord vos publicités à petite échelle. Bonjour Québec a utilisé les commentaires des visiteurs chinois sur son chatbot pour l'améliorer au fil du temps.

Être prêt à changer et à s'améliorer rapidement est essentiel pour rester en contact avec un public parlant différentes langues. Les agences de voyages qui souhaitent se développer à l'échelle mondiale doivent être promptes à écouter et à changer rapidement.

sbb-itb-606b7a1

Avantages et inconvénients

Examinons les avantages et les inconvénients de l'utilisation de différentes langues dans les annonces de voyage. De cette façon, les agences de voyages peuvent déterminer si c'est une bonne décision pour elles. Voici un aperçu des principaux avantages et inconvénients, ainsi qu'un tableau illustrant les résultats de certaines grandes campagnes de voyages dans quatre domaines clés :

Pros

  • Atteignez plus de personnes dans le monde entier
  • Mieux établir des liens en vous adaptant aux cultures locales
  • Démarquez-vous en adaptant vos publicités à chaque endroit
  • Instaurez la confiance en montrant que vous comprenez les différentes cultures

Les inconvénients

  • Risque de fausser les traductions
  • Difficile de faire en sorte que votre annonce fonctionne bien dans toutes les cultures
  • Difficile de parler à différents types de personnes
  • Vous devez constamment mettre à jour vos annonces pour rester à jour

Efficacité des campagnes Atteindre la créativitéSensibilité culturelle C'est plus amusant aux Philippines HighHighHighHighLive There - AirbnbHighMediumHighMediumUnborder - Scandinavian Airlines (SAS) MediumLow MediumHigh High

Atteindre un plus grand nombre de personnes dans le monde

En utilisant davantage de langues, les agences de voyages peuvent trouver de nouveaux clients. Par exemple, lorsque Destination Canada a fait de la publicité en Chine, elle a touché plus d'un milliard de personnes supplémentaires.

Établir des liens avec la culture

La modification de vos annonces en fonction des cultures locales, par exemple en utilisant les langues locales ou des images, permet aux internautes de mieux se voir dans les publicités. Cela rend les publicités plus intéressantes pour eux.

Faites preuve de créativité avec vos publicités

Lorsque vous modifiez vos publicités pour les adapter à différentes cultures, vous pouvez attirer l'attention des internautes. Les publicités telles que la campagne « Live There » d'Airbnb en sont un bon exemple car elles présentent quelque chose de nouveau tout en restant familier.

Instaurer la confiance

En montrant que vous comprenez les différentes cultures, les gens peuvent faire davantage confiance à votre entreprise. Le message de SAS sur la mise en relation des personnes a bien fonctionné car il était respectueux.

Risques liés à de mauvaises traductions

Les traductions automatiques peuvent entraîner des erreurs. Si vous vous fiez à eux, vos publicités pourraient ne pas avoir de sens ou même bouleverser les gens.

Faire en sorte que votre annonce fonctionne dans différentes cultures

Ce qui fonctionne dans un endroit peut ne pas fonctionner dans un autre. Si vous n'adaptez pas vos publicités aux différentes cultures, elles risquent de ne pas fonctionner correctement.

Parler à de nombreux types de personnes

Difficile de faire en sorte que vos publicités soient attrayantes pour tout le monde. Si vos annonces ne reflètent pas les vues uniques des internautes, il est possible que ceux-ci n'y prêtent pas attention.

Maintien à jour de vos publicités

Ce que les internautes aiment peut changer, c'est pourquoi vos publicités doivent également changer. Si vous ne mettez pas à jour vos annonces en fonction de ce que pensent les internautes, elles risquent de vieillir rapidement.

Dans l'ensemble, le fait de pouvoir toucher un plus grand nombre de personnes et d'entrer en contact avec elles plaide en faveur de l'utilisation de différentes langues dans les publicités. Mais cela demande beaucoup de travail, comme faire appel à de vrais traducteurs, modifier vos publicités en fonction des différentes cultures, travailler avec des influenceurs locaux et toujours mettre à jour vos publicités en fonction de ce que les internautes aiment. Pour les agences de voyage prêtes à faire des efforts, cela peut vraiment porter ses fruits.

Conclusion

L'utilisation de différentes langues dans les annonces de voyage permet vraiment d'atteindre un plus grand nombre de personnes dans le monde entier. Rien qu'au Canada, 5 millions de personnes parlent une langue autre que l'anglais ou le français à la maison. Ainsi, lorsque les agences de voyages utilisent plus de langues dans leurs publicités, elles peuvent parler à un plus grand nombre de personnes.

Les histoires que nous avons examinées montrent que les publicités dans différentes langues peuvent intéresser davantage de personnes, toucher des personnes dans de nouveaux endroits, faire preuve de créativité et montrer du respect pour les différentes cultures. Par exemple, la campagne des Philippines a suscité 80 % de personnes supplémentaires enthousiastes à l'idée de venir en faisant preuve de respect et d'intérêt. Les publicités d'Airbnb ont incité 20 % de personnes supplémentaires à participer en proposant des expériences culturelles réelles.

Cependant, il n'est pas facile d'utiliser différentes langues dans les publicités. Vous ne pouvez pas simplement utiliser des traductions informatiques, car elles oublient souvent les petits détails importants. Il vaut mieux travailler avec de vraies personnes qui connaissent bien la langue. Ils peuvent s'assurer que l'annonce dit ce qu'elle est censée dire et qu'elle n'offense personne. Il est également important de modifier les images et les histoires pour qu'elles correspondent à ce que les gens aiment dans différents endroits. En testant d'abord vos annonces auprès d'un petit groupe, vous pouvez résoudre les problèmes avant que tout le monde ne les voie.

En bref, ajouter différentes langues aux annonces de voyage :

  • Permet de parler à un plus grand nombre de personnes dans le monde
  • Facilite la connexion avec différentes cultures
  • Invite plus de personnes à s'intéresser et à les préparer à réserver des voyages
  • Montre que vous comprenez et respectez les autres langues
  • A besoin de personnes réelles pour traduire et modifier les publicités en fonction de chaque lieu

Pour les agences de voyages qui souhaitent se développer et toucher des clients du monde entier, l'utilisation de différentes langues dans les publicités est une bonne idée. Si vous prenez le temps de bien faire les choses, cela peut vraiment porter ses fruits en attirant plus de voyageurs.

Questions connexes

Quel est un exemple de marketing multilingue ?

Par exemple, lorsqu'une entreprise publie des publicités ou des publications sur les réseaux sociaux dans plusieurs langues pour toucher plus de personnes. Par exemple, une agence de voyages peut diffuser des annonces en espagnol, en français et en anglais pour entrer en contact avec différents groupes de clients potentiels.

Comment cibler les hispanophones sur les publicités Facebook ?

Voici quelques conseils :

  • Créez des campagnes publicitaires distinctes pour les personnes qui parlent espagnol. Facebook vous permet de choisir la langue dans les paramètres des publicités.
  • Rédigez vos annonces en espagnol, pas seulement en anglais.
  • Utilisez des photos qui montrent la culture hispanique de manière respectueuse.
  • Demandez à quelqu'un qui parle bien espagnol de rédiger l'annonce.
  • Répondez à tous les commentaires sur les publicités en espagnol.

Pouvez-vous cibler les publicités Facebook par langue ?

Oui, Facebook vous permet de diffuser vos publicités aux utilisateurs en fonction de la langue qu'ils utilisent sur Facebook. De cette façon, vous pouvez créer des publicités en espagnol, par exemple, et les diffuser spécifiquement aux hispanophones. Cela permet de personnaliser vos publicités.

Comment diffuser des publicités sur Facebook dans différentes langues ?

Procédez comme suit :

  • Tout d'abord, rédigez votre annonce dans votre langue principale.
  • Choisissez un bouton d'appel à l'action.
  • Cliquez sur « Ajouter des langues » dans la section Langues.
  • Sélectionnez à nouveau votre langue principale.
  • Ajoutez les autres langues dans lesquelles vous souhaitez diffuser votre annonce.
  • Traduisez votre annonce dans ces langues.

Cela vous permet d'avoir une seule campagne publicitaire qui diffuse votre annonce dans différentes langues.

Articles connexes

Effortlessly discover,
create & run content
for your Social Media.
Nitin Mahajan
Founder & CEO
Nitin is the CEO of quickads.ai with 20+ years of experience in the field of marketing and advertising. Previously, he was a partner at McKinsey & Co and MD at Accenture, where he has led 20+ marketing transformations.